1 Timotheus 4:15

SVBedenk deze dingen, wees hierin [bezig], opdat uw toenemen openbaar zij in alles.
Steph ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η εν πασιν
Trans.

tauta meleta en toutois isthi ina sou ē prokopē phanera ē en pasin


Alex ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η πασιν
ASVBe diligent in these things; give thyself wholly to them; that thy progress may be manifest unto all.
BEHave a care for these things; give yourself to them with all your heart, so that all may see how you go forward.
Byz ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η εν πασιν
DarbyOccupy thyself with these things; be wholly in them, that thy progress may be manifest to all.
ELB05Bedenke dieses sorgfältig; lebe darin, auf daß deine Fortschritte allen offenbar seien.
LSGOccupe-toi de ces choses, donne-toi tout entier à elles, afin que tes progrès soient évidents pour tous.
Peshܒܗܠܝܢ ܐܬܗܓܐ ܘܒܗܝܢ ܗܘܝ ܕܬܬܝܕܥ ܠܟܠܢܫ ܕܠܩܕܡܝܟ ܐܬܐ ܐܢܬ ܀
SchDies laß dein Anliegen sein, damit gib dich ab, auf daß dein Fortschreiten in allen Dingen offenbar sei!
WebMeditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
Weym Habitually practise these duties, and be absorbed in them; so that your growing proficiency in them may be evident to all.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken