Alex | επει τι ποιησουσιν οι βαπτιζομενοι υπερ των νεκρων ει ολως νεκροι ουκ εγειρονται τι και βαπτιζονται υπερ αυτων
|
ASV | Else what shall they do that are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?
|
BE | Again, what will they do who are given baptism for the dead? if the dead do not come back at all, why are people given baptism for them?
|
Byz | επει τι ποιησουσιν οι βαπτιζομενοι υπερ των νεκρων ει ολως νεκροι ουκ εγειρονται τι και βαπτιζονται υπερ των νεκρων
|
Darby | Since what shall the baptised for the dead do if [those that are] dead rise not at all? why also are they baptised for them?
|
ELB05 | Was werden sonst die tun, die für die Toten getauft werden, wenn überhaupt Tote nicht auferweckt werden? Warum werden sie auch für sie getauft?
|
LSG | Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux?
|
Pesh | ܘܐܠܐ ܡܢܐ ܢܥܒܕܘܢ ܗܢܘܢ ܕܥܡܕܝܢ ܚܠܦ ܡܝܬܐ ܐܢ ܡܝܬܐ ܠܐ ܩܝܡܝܢ ܡܢܐ ܥܡܕܝܢ ܚܠܦ ܡܝܬܐ ܀
|
Sch | Was würden sonst die tun, welche sich für die Toten taufen lassen? Wenn die Toten gar nicht auferstehen, was lassen sie sich für die Toten taufen?
|
Web | Else what will they do, who are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
|
Weym | Otherwise what will become of those who got themselves baptized for the dead? If the dead do not rise at all, why are these baptized for them?
|