| Alex | υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου
|
| ASV | Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
|
| BE | And about this thing I made request to the Lord three times that it might be taken away from me.
|
| Byz | υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου
|
| Darby | For this I thrice besought the Lord that it might depart from me.
|
| ELB05 | Für dieses flehte ich dreimal zum Herrn, auf daß er von mir abstehen möge.
|
| LSG | Trois fois j'ai prié le Seigneur de l'éloigner de moi,
|
| Pesh | ܘܥܠ ܗܢܐ ܬܠܬ ܙܒܢܝܢ ܒܥܝܬ ܡܢ ܡܪܝ ܕܢܦܪܩ ܡܢܝ ܀
|
| Sch | Seinetwegen habe ich dreimal den Herrn gebeten, daß er von mir ablassen möchte.
|
| Scriv | υπερ τουτου τρις τον κυριον παρεκαλεσα ινα αποστη απ εμου
|
| Web | For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
|
| Weym | As for this, three times have I besought the Lord to rid me of him;
|