Deuteronomium 13:1

SVWanneer een profeet, of dromen-dromer, in het midden van u zal opstaan, en u geven een teken of wonder;
WLCאֵ֣ת כָּל־הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֤ר אָנֹכִי֙ מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֔ם אֹתֹ֥ו תִשְׁמְר֖וּ לַעֲשֹׂ֑ות לֹא־תֹסֵ֣ף עָלָ֔יו וְלֹ֥א תִגְרַ֖ע מִמֶּֽנּוּ׃ פ
Trans.

13:2 kî-yāqûm bəqirəbəḵā nāḇî’ ’wō ḥōlēm ḥălwōm wənāṯan ’ēleyḵā ’wōṯ ’wō mwōfēṯ:


ACא את כל הדבר אשר אנכי מצוה אתכם--אתו תשמרו לעשות  לא תסף עליו ולא תגרע ממנו  {פ}
ASVIf there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams, and he give thee a sign or a wonder,
BEIf ever you have among you a prophet or a dreamer of dreams and he gives you a sign or a wonder,
DarbyIf there arise among you a prophet, or one that dreameth dreams, and he give thee a sign or a wonder,
ELB05Wenn in deiner Mitte ein Prophet aufsteht, oder einer, der Träume hat, und er gibt dir ein Zeichen oder ein Wunder;
LSGS'il s'élève au milieu de toi un prophète ou un songeur qui t'annonce un signe ou un prodige,
SchWenn unter euch ein Prophet oder Träumer aufstehen wird und dir ein Zeichen oder Wunder angibt,
WebIf there shall arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and give thee a sign or a wonder.

Vertalingen op andere websites


Hadderech