Exodus 26:17

SVTwee houvasten zal een berd hebben, als sporten in een ladder gezet, het ene nevens het andere; alzo zult gij het met al de berderen des tabernakels maken.
WLCשְׁתֵּ֣י יָדֹ֗ות לַקֶּ֙רֶשׁ֙ הָאֶחָ֔ד מְשֻׁלָּבֹ֔ת אִשָּׁ֖ה אֶל־אֲחֹתָ֑הּ כֵּ֣ן תַּעֲשֶׂ֔ה לְכֹ֖ל קַרְשֵׁ֥י הַמִּשְׁכָּֽן׃
Trans.

šətê yāḏwōṯ laqqereš hā’eḥāḏ məšullāḇōṯ ’iššâ ’el-’ăḥōṯāh kēn ta‘ăśeh ləḵōl qarəšê hammišəkān:


ACיז שתי ידות לקרש האחד--משלבת אשה אל אחתה כן תעשה לכל קרשי המשכן
ASVTwo tenons shall there be in each board, joined one to another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
BEEvery board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
DarbyOne board shall have two tenons, connected one with the other: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
ELB05zwei Zapfen an einem Brette, einer dem anderen gegenüber eingefügt: also sollst du es machen an allen Brettern der Wohnung.
LSGIl y aura à chaque planche deux tenons joints l'un à l'autre; tu feras de même pour toutes les planches du tabernacle.
SchZwei Zapfen soll ein Brett haben, einer dem andern gegenüberstehend. Also sollst du alle Bretter zur Wohnung machen.
WebTwo tenons shall there be in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken