Exodus 32:22

SVToen zeide Aaron: De toorn mijns heren ontsteke niet! gij kent dit volk, dat het in den boze [ligt].
WLCוַיֹּ֣אמֶר אַהֲרֹ֔ן אַל־יִ֥חַר אַ֖ף אֲדֹנִ֑י אַתָּה֙ יָדַ֣עְתָּ אֶת־הָעָ֔ם כִּ֥י בְרָ֖ע הֽוּא׃
Trans.

wayyō’mer ’ahărōn ’al-yiḥar ’af ’ăḏōnî ’atâ yāḏa‘ətā ’eṯ-hā‘ām kî ḇərā‘ hû’:


ACכב ויאמר אהרן אל יחר אף אדני אתה ידעת את העם כי ברע הוא
ASVAnd Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are [set] on evil.
BEAnd Aaron said, Let not my lord be angry; you have seen how the purposes of this people are evil.
DarbyAnd Aaron said, Let not the anger of my lord burn! thou knowest the people, that they are [set] on mischief.
ELB05Und Aaron sprach: Es entbrenne nicht der Zorn meines Herrn! Du kennst das Volk, daß es im Bösen ist.
LSGAaron répondit: Que la colère de mon seigneur ne s'enflamme point! Tu sais toi-même que ce peuple est porté au mal.
SchMein Herr lasse seinen Zorn nicht ergrimmen; du weißt, daß dieses Volk bösartig ist.
WebAnd Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people that they are set on mischief.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs