Ezechiel 19:1

SVVerder, hef gij een weeklage op over de vorsten van Israel,
WLCוְאַתָּה֙ שָׂ֣א קִינָ֔ה אֶל־נְשִׂיאֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.

wə’atâ śā’ qînâ ’el-nəśî’ê yiśərā’ēl:


ACא ואתה שא קינה אל נשיאי ישראל
ASVMoreover, take thou up a lamentation for the princes of Israel,
BETake up now a song of grief for the ruler of Israel, and say,
DarbyAnd thou, take thou up a lamentation for the princes of Israel,
ELB05Und du, erhebe ein Klagelied über die Fürsten Israels und sprich:
LSGEt toi, prononce une complainte sur les princes d'Israël,
SchDu aber stimme ein Klagelied an über die Fürsten Israels und sprich:
WebMoreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel