Alex | διο ουδε εμαυτον ηξιωσα προς σε ελθειν αλλα ειπε λογω και ιαθητω ο παις μου
|
ASV | wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say the word, and my servant shall be healed.
|
BE | And I had the feeling that I was not even good enough to come to you: but say the word only, and my servant will be well.
|
Byz | διο ουδε εμαυτον ηξιωσα προς σε ελθειν αλλ ειπε λογω και ιαθησεται ο παις μου
|
Darby | Wherefore neither did I count myself worthy to come to thee. But say by a word and my servant shall be healed.
|
ELB05 | Darum habe ich mich selbst auch nicht würdig geachtet, zu dir zu kommen; sondern sprich ein Wort, und mein Knecht wird gesund werden.
|
LSG | C'est aussi pour cela que je ne me suis pas cru digne d'aller en personne vers toi. Mais dis un mot, et mon serviteur sera guéri.
|
Pesh | ܡܛܠ ܗܘ ܐܢܐ ܠܐ ܫܘܝܬ ܕܠܘܬܟ ܐܬܐ ܐܠܐ ܐܡܪ ܒܡܠܬܐ ܘܢܬܐܤܐ ܛܠܝܝ ܀
|
Sch | Darum hielt ich auch mich selbst nicht für würdig, zu dir zu kommen; sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund!
|
Scriv | διο ουδε εμαυτον ηξιωσα προς σε ελθειν αλλα ειπε λογω και ιαθησεται ο παις μου
|
Web | Wherefore neither thought I myself worthy to come to thee; but say in a word, and my servant shall be healed.
|
Weym | and therefore I did not deem myself worthy to come to you. Only speak the word, and let my young man be cured.
|