Mattheus 18:4

SVZo wie dan zichzelven zal vernederen, gelijk dit kindeken, deze is de meeste in het Koninkrijk der hemelen.
Steph οστις ουν ταπεινωση εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων
Trans.

ostis oun tapeinōsē eauton ōs to paidion touto outos estin o meizōn en tē basileia tōn ouranōn


Alex οστις ουν ταπεινωσει εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων
ASVWhosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven.
BEWhoever, then, will make himself as low as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven.
Byz οστις ουν ταπεινωσει εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων
DarbyWhoever therefore shall humble himself as this little child, *he* is the greatest in the kingdom of the heavens;
ELB05Darum, wer irgend sich selbst erniedrigen wird wie dieses Kindlein, dieser ist der Größte im Reiche der Himmel;
LSGC'est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux.
Peshܡܢ ܗܟܝܠ ܕܡܡܟܟ ܢܦܫܗ ܐܝܟ ܗܢܐ ܛܠܝܐ ܗܘ ܢܗܘܐ ܪܒ ܒܡܠܟܘܬܐ ܕܫܡܝܐ ܀
SchWer nun sich selbst erniedrigt wie dieses Kind, der ist der Größte im Himmelreich.
WebWhoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
Weym Whoever therefore shall humble himself as this young child, he it is who is superior to others in the Kingdom of the Heavens.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs