1 Petrus 1:11

SVOnderzoekende, op welke of hoedanigen tijd de Geest van Christus, Die in hen was, beduidde en te voren getuigde, het lijden, [dat] op Christus [komen zou], en de heerlijkheid daarna [volgende].
Steph ερευνωντεσ εις τινα η ποιον καιρον εδηλου το εν αυτοις πνευμα χριστου προμαρτυρομενον τα εις χριστον παθηματα και τας μετα ταυτα δοξας
Trans.ereunōntes̱ eis tina ē poion kairon edēlou to en autois pneuma christou promartyromenon ta eis christon pathēmata kai tas meta tauta doxas

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Lijden
Psalm 22:7, Jesaja 53:3, Daniel 9:24

Aantekeningen

Onderzoekende, op welke of hoedanigen tijd de Geest van Christus, Die in hen was, beduidde en te voren getuigde, het lijden, [dat] op Christus [komen zou], en de heerlijkheid daarna [volgende].


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ερευνωντες
Onderzoekende

-
εις
op
τινα
welken
η
of
ποιον
hoedanigen
καιρον
tijd
εδηλου
was, beduidde

-
το
Die
εν
in
αυτοις
hen
πνευμα
de Geest
χριστου
van Christus
προμαρτυρομενον
en te voren getuigde

-
τα
-
εις
op
χριστον
Christus
παθηματα
het lijden
και
en
τας
-
μετα
daarna
ταυτα
-
δοξας
de heerlijkheid

Onderzoekende, op welke of hoedanigen tijd de Geest van Christus, Die in hen was, beduidde en te voren getuigde, het lijden, [dat] op Christus [komen zou], en de heerlijkheid daarna [volgende].

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!