1 Samuel 10:11

SVEn het geschiedde, als een iegelijk, die hem van te voren gekend had, zag, dat hij, ziet, profeteerde met de profeten, zo zeide het volk, een ieder tot zijn metgezel: Wat is dit, dat den zoon van Kis geschied is? Is Saul ook onder de profeten?
WLCוַיְהִ֗י כָּל־יֹֽודְעֹו֙ מֵאִתְּמֹ֣ול שִׁלְשֹׁ֔ום וַיִּרְא֕וּ וְהִנֵּ֥ה עִם־נְבִאִ֖ים נִבָּ֑א וַיֹּ֨אמֶר הָעָ֜ם אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֗הוּ מַה־זֶּה֙ הָיָ֣ה לְבֶן־קִ֔ישׁ הֲגַ֥ם שָׁא֖וּל בַּנְּבִיאִֽים׃
Trans.wayəhî kāl-ywōḏə‘wō mē’itəmwōl šiləšwōm wayyirə’û wəhinnēh ‘im-nəḇi’îm nibā’ wayyō’mer hā‘ām ’îš ’el-rē‘ēhû mah-zzeh hāyâ ləḇen-qîš hăḡam šā’ûl bannəḇî’îm:

Algemeen

Zie ook: Kis, Profeet, Profetenschool, Saul (koning)

Aantekeningen

En het geschiedde, als een iegelijk, die hem van te voren gekend had, zag, dat hij, ziet, profeteerde met de profeten, zo zeide het volk, een ieder tot zijn metgezel: Wat is dit, dat den zoon van Kis geschied is? Is Saul ook onder de profeten?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהִ֗י

En het geschiedde

כָּל־

als een iegelijk

יֽוֹדְעוֹ֙

gekend had

מֵ

-

אִתְּמ֣וֹל

te voren

שִׁלְשׁ֔וֹם

-

וַ

-

יִּרְא֕וּ

zag

וְ

-

הִנֵּ֥ה

dat hij, ziet

עִם־

met

נְבִאִ֖ים

de profeten

נִבָּ֑א

profeteerde

וַ

-

יֹּ֨אמֶר

zo zeide

הָ

-

עָ֜ם

het volk

אִ֣ישׁ

een ieder

אֶל־

tot

רֵעֵ֗הוּ

zijn metgezel

מַה־

Wat

זֶּה֙

is dit

הָיָ֣ה

geschied is

לְ

-

בֶן־

dat den zoon

קִ֔ישׁ

van Kis

הֲ

-

גַ֥ם

ook

שָׁא֖וּל

Is Saul

בַּ

-

נְּבִיאִֽים

onder de profeten


En het geschiedde, als een iegelijk, die hem van te voren gekend had, zag, dat hij, ziet, profeteerde met de profeten, zo zeide het volk, een ieder tot zijn metgezel: Wat is dit, dat den zoon van Kis geschied is? Is Saul ook onder de profeten?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!