1 Samuel 18:10

SVEn het geschiedde des anderen daags, dat de boze geest Gods over Saul vaardig werd, en hij profeteerde midden in het huis, en David speelde op snarenspel met zijn hand, als van dag tot dag; Saul nu had een spies in zijn hand.
WLCוַיְהִ֣י מִֽמָּחֳרָ֗ת וַתִּצְלַ֣ח רוּחַ֩ אֱלֹהִ֨ים ׀ רָעָ֤ה ׀ אֶל־שָׁאוּל֙ וַיִּתְנַבֵּ֣א בְתֹוךְ־הַבַּ֔יִת וְדָוִ֛ד מְנַגֵּ֥ן בְּיָדֹ֖ו כְּיֹ֣ום ׀ בְּיֹ֑ום וְהַחֲנִ֖ית בְּיַד־שָׁאֽוּל׃
Trans.wayəhî mimmāḥŏrāṯ watiṣəlaḥ rûḥa ’ĕlōhîm| rā‘â| ’el-šā’ûl wayyiṯənabē’ ḇəṯwōḵə-habayiṯ wəḏāwiḏ mənagēn bəyāḏwō kəywōm| bəywōm wəhaḥănîṯ bəyaḏ-šā’ûl:

Algemeen

Zie ook: David (koning), Demonen, Geest, Spook, Hand (lichaamsdeel), Muziek, Profetie (valse), Saul (koning), Speer

Aantekeningen

En het geschiedde des anderen daags, dat de boze geest Gods over Saul vaardig werd, en hij profeteerde midden in het huis, en David speelde op snarenspel met zijn hand, als van dag tot dag; Saul nu had een spies in zijn hand.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהִ֣י

En het geschiedde

מִֽ

-

מָּחֳרָ֗ת

anderen daags

וַ

-

תִּצְלַ֣ח

vaardig werd

רוּחַ֩

geest

אֱלֹהִ֨ים׀

Gods

רָעָ֤ה׀

dat de boze

אֶל־

over

שָׁאוּל֙

Saul

וַ

-

יִּתְנַבֵּ֣א

en hij profeteerde

בְ

-

תוֹךְ־

midden

הַ

-

בַּ֔יִת

in het huis

וְ

-

דָוִ֛ד

en David

מְנַגֵּ֥ן

speelde op snarenspel

בְּ

-

יָד֖וֹ

met zijn hand

כְּ

-

י֣וֹם׀

als van dag

בְּ

-

י֑וֹם

tot dag

וְ

-

הַ

-

חֲנִ֖ית

nu had een spies

בְּ

-

יַד־

in zijn hand

שָׁאֽוּל

Saul


En het geschiedde des anderen daags, dat de boze geest Gods over Saul vaardig werd, en hij profeteerde midden in het huis, en David speelde op snarenspel met zijn hand, als van dag tot dag; Saul nu had een spies in zijn hand.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!