1 Samuel 19:10

SVSaul nu zocht met de spies David aan den wand te spitten, doch hij ontweek van het aangezicht van Saul, die met de spies in den wand sloeg. Toen vlood David, en ontkwam in dienzelfden nacht.
WLCוַיְבַקֵּ֨שׁ שָׁא֜וּל לְהַכֹּ֤ות בַּֽחֲנִית֙ בְּדָוִ֣ד וּבַקִּ֔יר וַיִּפְטַר֙ מִפְּנֵ֣י שָׁא֔וּל וַיַּ֥ךְ אֶֽת־הַחֲנִ֖ית בַּקִּ֑יר וְדָוִ֛ד נָ֥ס וַיִּמָּלֵ֖ט בַּלַּ֥יְלָה הֽוּא׃ פ
Trans.wayəḇaqqēš šā’ûl ləhakwōṯ baḥănîṯ bəḏāwiḏ ûḇaqqîr wayyifəṭar mipənê šā’ûl wayyaḵə ’eṯ-haḥănîṯ baqqîr wəḏāwiḏ nās wayyimmālēṭ ballayəlâ hû’:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, David (koning), Nacht, Saul (koning), Speer

Aantekeningen

Saul nu zocht met de spies David aan den wand te spitten, doch hij ontweek van het aangezicht van Saul, die met de spies in den wand sloeg. Toen vlood David, en ontkwam in dienzelfden nacht.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

nu

יְבַקֵּ֨שׁ

zocht

שָׁא֜וּל

Saul

לְ

-

הַכּ֤וֹת

te spitten

בַּֽ

met

חֲנִית֙

de spies

בְּ

-

דָוִ֣ד

David

וּ

-

בַ

-

קִּ֔יר

aan den wand

וַ

-

יִּפְטַר֙

doch hij ontweek

מִ

-

פְּנֵ֣י

het aangezicht

שָׁא֔וּל

van Saul

וַ

-

יַּ֥ךְ

sloeg

אֶֽת־

-

הַ

-

חֲנִ֖ית

-

בַּ

-

קִּ֑יר

in den wand

וְ

-

דָוִ֛ד

David

נָ֥ס

Toen vlood

וַ

-

יִּמָּלֵ֖ט

en ontkwam

בַּ

-

לַּ֥יְלָה

nacht

הֽוּא

in dienzelfden


Saul nu zocht met de spies David aan den wand te spitten, doch hij ontweek van het aangezicht van Saul, die met de spies in den wand sloeg. Toen vlood David, en ontkwam in dienzelfden nacht.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!