1 Samuel 2:36

SVEn het zal geschieden, dat al wie van uw huis zal overig zijn, zal komen, om zich voor hem neder te buigen voor een stukje gelds, en een bolle broods, en zal zeggen: Neem mij toch aan tot enige priesterlijke bediening, dat ik een bete broods moge eten.
WLCוְהָיָ֗ה כָּל־הַנֹּותָר֙ בְּבֵ֣יתְךָ֔ יָבֹוא֙ לְהִשְׁתַּחֲוֹ֣ת לֹ֔ו לַאֲגֹ֥ורַת כֶּ֖סֶף וְכִכַּר־לָ֑חֶם וְאָמַ֗ר סְפָחֵ֥נִי נָ֛א אֶל־אַחַ֥ת הַכְּהֻנֹּ֖ות לֶאֱכֹ֥ל פַּת־לָֽחֶם׃ ס
Trans.wəhāyâ kāl-hannwōṯār bəḇêṯəḵā yāḇwō’ ləhišətaḥăwōṯ lwō la’ăḡwōraṯ kesef wəḵikar-lāḥem wə’āmar səfāḥēnî nā’ ’el-’aḥaṯ hakəhunnwōṯ le’ĕḵōl paṯ-lāḥem:

Algemeen

Zie ook: Brood, Talent

Aantekeningen

En het zal geschieden, dat al wie van uw huis zal overig zijn, zal komen, om zich voor hem neder te buigen voor een stukje gelds, en een bolle broods, en zal zeggen: Neem mij toch aan tot enige priesterlijke bediening, dat ik een bete broods moge eten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הָיָ֗ה

En het zal geschieden

כָּל־

dat al

הַ

-

נּוֹתָר֙

zal overig zijn

בְּ

-

בֵ֣יתְךָ֔

wie van uw huis

יָבוֹא֙

zal komen

לְ

-

הִשְׁתַּחֲוֺ֣ת

om zich voor hem neder te buigen

ל֔

-

וֹ

-

לַ

-

אֲג֥וֹרַת

voor een stukje

כֶּ֖סֶף

gelds

וְ

-

כִכַּר־

en een bolle

לָ֑חֶם

broods

וְ

-

אָמַ֗ר

en zal zeggen

סְפָחֵ֥נִי

Neem

נָ֛א

mij toch

אֶל־

tot

אַחַ֥ת

enige

הַ

-

כְּהֻנּ֖וֹת

priesterlijke bediening

לֶ

-

אֱכֹ֥ל

moge eten

פַּת־

dat ik een bete

לָֽחֶם

broods


En het zal geschieden, dat al wie van uw huis zal overig zijn, zal komen, om zich voor hem neder te buigen voor een stukje gelds, en een bolle broods, en zal zeggen: Neem mij toch aan tot enige priesterlijke bediening, dat ik een bete broods moge eten.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!