1 Samuel 6:7

SVNu dan, neemt en maakt een nieuwen wagen, en twee zogende koeien, op dewelke geen juk gekomen is; spant de koeien aan den wagen, en brengt haar kalveren van achter haar weder naar huis.
WLCוְעַתָּ֗ה קְח֨וּ וַעֲשׂ֜וּ עֲגָלָ֤ה חֲדָשָׁה֙ אֶחָ֔ת וּשְׁתֵּ֤י פָרֹות֙ עָלֹ֔ות אֲשֶׁ֛ר לֹא־עָלָ֥ה עֲלֵיהֶ֖ם עֹ֑ל וַאֲסַרְתֶּ֤ם אֶת־הַפָּרֹות֙ בָּעֲגָלָ֔ה וַהֲשֵׁיבֹתֶ֧ם בְּנֵיהֶ֛ם מֵאַחֲרֵיהֶ֖ם הַבָּֽיְתָה׃
Trans.wə‘atâ qəḥû wa‘ăśû ‘ăḡālâ ḥăḏāšâ ’eḥāṯ ûšətê fārwōṯ ‘ālwōṯ ’ăšer lō’-‘ālâ ‘ălêhem ‘ōl wa’ăsarətem ’eṯ-hapārwōṯ bā‘ăḡālâ wahăšêḇōṯem bənêhem mē’aḥărêhem habāyəṯâ:

Algemeen

Zie ook: Koe

Aantekeningen

Nu dan, neemt en maakt een nieuwen wagen, en twee zogende koeien, op dewelke geen juk gekomen is; spant de koeien aan den wagen, en brengt haar kalveren van achter haar weder naar huis.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

עַתָּ֗ה

Nu dan

קְח֨וּ

neemt

וַ

-

עֲשׂ֜וּ

en maakt

עֲגָלָ֤ה

wagen

חֲדָשָׁה֙

nieuwen

אֶחָ֔ת

een

וּ

-

שְׁתֵּ֤י

en twee

פָרוֹת֙

koeien

עָל֔וֹת

zogende

אֲשֶׁ֛ר

dewelke

לֹא־

geen

עָלָ֥ה

gekomen is

עֲלֵיהֶ֖ם

op

עֹ֑ל

juk

וַ

-

אֲסַרְתֶּ֤ם

spant

אֶת־

-

הַ

-

פָּרוֹת֙

de koeien

בָּ

-

עֲגָלָ֔ה

aan den wagen

וַ

-

הֲשֵׁיבֹתֶ֧ם

en brengt

בְּנֵיהֶ֛ם

haar kalveren

מֵ

-

אַחֲרֵיהֶ֖ם

achter

הַ

-

בָּֽיְתָה

haar weder naar huis


Nu dan, neemt en maakt een nieuwen wagen, en twee zogende koeien, op dewelke geen juk gekomen is; spant de koeien aan den wagen, en brengt haar kalveren van achter haar weder naar huis.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!