1 Timotheus 5:21

SVIk betuig voor God, en den Heere Jezus Christus, en de uitverkoren engelen, dat gij deze dingen onderhoudt, zonder vooroordeel, niets doende naar toegenegenheid.
Steph διαμαρτυρομαι ενωπιον του θεου και κυριου ιησου χριστου και των εκλεκτων αγγελων ινα ταυτα φυλαξης χωρις προκριματος μηδεν ποιων κατα προσκλισιν
Trans.diamartyromai enōpion tou theou kai kyriou iēsou christou kai tōn eklektōn angelōn ina tauta phylaxēs chōris prokrimatos mēden poiōn kata prosklisin

Algemeen

Zie ook: Engelen, Jezus Christus
Deuteronomium 17:4, Deuteronomium 19:18, Romeinen 1:9, Romeinen 9:1, 2 Corinthiers 1:23, 2 Corinthiers 11:31, Galaten 1:20, Filippenzen 1:8, 1 Thessalonicensen 2:5, 1 Thessalonicensen 5:27, 1 Timotheus 6:13

Aantekeningen

Ik betuig voor God, en den Heere Jezus Christus, en de uitverkoren engelen, dat gij deze dingen onderhoudt, zonder vooroordeel, niets doende naar toegenegenheid.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

διαμαρτυρομαι
Ik betuig

-
ενωπιον
voor
του
-
θεου
God
και
en
κυριου
den Heere
ιησου
Jezus
χριστου
Christus
και
en
των
-
εκλεκτων
de uitverkoren
αγγελων
engelen
ινα
dat
ταυτα
gij deze dingen
φυλαξης
onderhoudt

-
χωρις
zonder
προκριματος
vooroordeel
μηδεν
niets
ποιων
doende

-
κατα
naar
προσκλησιν
toegenegenheid

Ik betuig voor God, en den Heere Jezus Christus, en de uitverkoren engelen, dat gij deze dingen onderhoudt, zonder vooroordeel, niets doende naar toegenegenheid.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!