1 Corinthiers 10:1

SVEn ik wil niet, broeders, dat gij onwetende zijt, dat onze vaders allen onder de wolk waren, en allen door de zee doorgegaan zijn;
Steph ου θελω δε υμας αγνοειν αδελφοι οτι οι πατερες ημων παντες υπο την νεφελην ησαν και παντες δια της θαλασσης διηλθον
Trans.ou thelō de ymas agnoein adelphoi oti oi pateres ēmōn pantes ypo tēn nephelēn ēsan kai pantes dia tēs thalassēs diēlthon

Algemeen

Zie ook: Exodus, Uittocht, Rode Zee, Schelfzee, Rietzee, Shekinah, Zee
Exodus 13:21, Exodus 14:22, Numeri 9:18, Deuteronomium 1:33, Jozua 4:23, Nehemia 9:12, Nehemia 9:19, Psalm 78:13, Psalm 78:14, Psalm 105:39

Overzicht


Aantekeningen

En ik wil niet, broeders, dat gij onwetende zijt, dat onze vaders allen onder de wolk waren, en allen door de zee doorgegaan zijn;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ου
niet
θελω
ik wil

-
δε
En
υμας
dat gij
αγνοειν
onwetende zijt

-
αδελφοι
broeders
οτι
dat
οι
-
πατερες
vaders
ημων
onze
παντες
allen
υπο
onder
την
-
νεφελην
de wolk
ησαν
waren

-
και
en
παντες
allen
δια
door
της
-
θαλασσης
de zee
διηλθον
doorgegaan zijn

-

En ik wil niet, broeders, dat gij onwetende zijt, dat onze vaders allen onder de wolk waren, en allen door de zee doorgegaan zijn;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!