1 Corinthiers 14:5

SVEn ik wil [wel], dat gij allen in [vreemde] talen spreekt, maar meer, dat gij profeteert; want die profeteert, is meerder dan die [vreemde] talen spreekt, tenzij dan, dat hij het uitlegge, opdat de Gemeente stichting moge ontvangen.
Steph θελω δε παντας υμας λαλειν γλωσσαις μαλλον δε ινα προφητευητε μειζων γαρ ο προφητευων η ο λαλων γλωσσαις εκτος ει μη διερμηνευη ινα η εκκλησια οικοδομην λαβη
Trans.thelō de pantas ymas lalein glōssais mallon de ina prophēteuēte meizōn gar o prophēteuōn ē o lalōn glōssais ektos ei mē diermēneuē ina ē ekklēsia oikodomēn labē

Algemeen

Zie ook: Profetie, Tongentaal, Tongen spreken

Aantekeningen

En ik wil [wel], dat gij allen in [vreemde] talen spreekt, maar meer, dat gij profeteert; want die profeteert, is meerder dan die [vreemde] talen spreekt, tenzij dan, dat hij het uitlegge, opdat de Gemeente stichting moge ontvangen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

θελω
ik wil

-
δε
En
παντας
allen
υμας
dat gij
λαλειν
spreekt

-
γλωσσαις
in talen
μαλλον
meer
δε
maar
ινα
dat
προφητευητε
die profeteert

-
μειζων
is meerder
γαρ
want
ο
-
προφητευων
gij profeteert

-
η
dan
ο
-
λαλων
spreekt

-
γλωσσαις
die talen
εκτος
tenzij
ει
-
μη
-
διερμηνευει
dat hij het uitlegge

-
ινα
opdat
η
-
εκκλησια
de Gemeente
οικοδομην
stichting
λαβη
moge ontvangen

-

En ik wil [wel], dat gij allen in [vreemde] talen spreekt, maar meer, dat gij profeteert; want die profeteert, is meerder dan die [vreemde] talen spreekt, tenzij dan, dat hij het uitlegge, opdat de Gemeente stichting moge ontvangen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!