1 Corinthiers 16:6

SVEn ik zal mogelijk bij u blijven, of ook overwinteren, opdat gij mij moogt geleiden, waar ik zal henenreizen.
Steph προς υμας δε τυχον παραμενω η και παραχειμασω ινα υμεις με προπεμψητε ου εαν πορευωμαι
Trans.pros ymas de tychon paramenō ē kai paracheimasō ina ymeis me propempsēte ou ean poreuōmai

Aantekeningen

En ik zal mogelijk bij u blijven, of ook overwinteren, opdat gij mij moogt geleiden, waar ik zal henenreizen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

προς
bij
υμας
-
δε
En
τυχον
ik zal mogelijk

-
παραμενω
blijven

-
η
of
και
ook
παραχειμασω
overwinteren

-
ινα
opdat
υμεις
gij
με
mij
προπεμψητε
moogt geleiden

-
ου
waar
εαν
-
πορευωμαι
ik zal henenreizen

-

En ik zal mogelijk bij u blijven, of ook overwinteren, opdat gij mij moogt geleiden, waar ik zal henenreizen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!