Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Want gij ziet uw roeping, broeders, dat [gij] niet vele wijzen [zijt] naar het vlees, niet vele machtigen, niet vele edelen. |
Steph | βλεπετε γαρ την κλησιν υμων αδελφοι οτι ου πολλοι σοφοι κατα σαρκα ου πολλοι δυνατοι ου πολλοι ευγενεις
|
Trans. | blepete gar tēn klēsin ymōn adelphoi oti ou polloi sophoi kata sarka ou polloi dynatoi ou polloi eugeneis |
Algemeen
Zie ook: Johannes 7:48, Jakobus 2:5
Aantekeningen
Want gij ziet uw roeping, broeders, dat [gij] niet vele wijzen [zijt] naar het vlees, niet vele machtigen, niet vele edelen.
- Want gij ziet uw roeping, "Let namelijk op uw roeping" (HSV, Naardense Bijbel), "Denk eens aan uw roeping" (NBV). Namelijk tot de gemeenschap van Christus en van Zijn gemeente.
- Irenaeus AH 2.19.7: Still more manifestly is that talk of theirs concerning their seed proved to be false, and that in a way which must be evident to every one, by the fact that they declare those souls which have received seed from the Mother to be superior to all others; wherefore also they have been honouredby the Demiurge, and constituted princes, and kings, and priests. For if this were true, the high priestCaiaphas, and Annas, and the rest of the chief priests, and doctors of the law, and rulers of the people, would have been the first to believe in the Lord, agreeing as they did with respect to that relationship; and even before them should have been Herod the king. But since neither he, nor the chief priests, nor the rulers, nor the eminent of the people, turned to Him [in faith], but, on the contrary, those who sat begging by the highway, the deaf, and the blind, while He was rejected and despised by others, according to what Paul declares, For you see your calling, brethren, that there are not many wise men among you, not many noble, not many mighty; but those things of the world which were despised has God chosen. Such souls, therefore, were not superior to others on account of the seed deposited in them, nor on this account were they honoured by the Demiurge.
- Clement Instructor 3 78 § 2 (p.279, l.17)
- Acts of Thomas 1 § 28 (p.143, l.18 - )
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Want gij ziet uw roeping, broeders, dat [gij] niet vele wijzen [zijt] naar het vlees, niet vele machtigen, niet vele edelen.
- ἀδελφός G80 "broeder"; Uit aanzienlijk buiten-Bijbels bewijs blijkt dat het meervoud ἀδελφοί ook meer algemeen gebruikt kan worden voor "broeders en zusters" of "medechristenen" (BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1; LSJ, ἀδελφός).
____
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!