1 Corinthiers 3:2

SVIk heb u met melk gevoed, en niet met [vaste] spijs; want gij vermocht [toen] nog niet; ja, gij vermoogt ook nu nog niet.
Steph γαλα υμας εποτισα και ου βρωμα ουπω γαρ ηδυνασθε αλλ ουτε ετι νυν δυνασθε
Trans.gala ymas epotisa kai ou brōma oupō gar ēdynasthe all oute eti nyn dynasthe

Algemeen

Zie ook: Fundament (Geestelijk), Kennis, Geleerd, Melk
Hebreeen 5:12, 1 Petrus 2:2

Aantekeningen

Ik heb u met melk gevoed, en niet met [vaste] spijs; want gij vermocht [toen] nog niet; ja, gij vermoogt ook nu nog niet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

γαλα
met melk
υμας
Ik heb
εποτισα
gevoed

-
και
en
ου
niet
βρωμα
met spijs
ουπω
nog niet
γαρ
want
εδυνασθε
gij vermoogt

-
αλλ
ja
ουτε
niet
ετι
nog
νυν
ook nu
δυνασθε
gij vermocht

-

Ik heb u met melk gevoed, en niet met [vaste] spijs; want gij vermocht [toen] nog niet; ja, gij vermoogt ook nu nog niet.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!