2 Johannes 1:3

SVGenade, barmhartigheid, vrede zij met ulieden van God den Vader, en van den Heere Jezus Christus, den Zoon des Vaders, in waarheid en liefde.
Steph εσται μεθ ημων χαρις ελεος ειρηνη παρα θεου πατρος και παρα κυριου ιησου χριστου του υιου του πατρος εν αληθεια και αγαπη
Trans.estai meth ēmōn charis eleos eirēnē para theou patros kai para kyriou iēsou christou tou yiou tou patros en alētheia kai agapē

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Vrede

Aantekeningen

Genade, barmhartigheid, vrede zij met ulieden van God den Vader, en van den Heere Jezus Christus, den Zoon des Vaders, in waarheid en liefde.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εσται
zij

-
μεθ
met
ημων
-
χαρις
Genade
ελεος
barmhartigheid
ειρηνη
vrede
παρα
van
θεου
God
πατρος
des Vaders
και
en
παρα
van
κυριου
den Heere
ιησου
Jezus
χριστου
Christus
του
-
υιου
den Zoon
του
-
πατρος
den Vader
εν
in
αληθεια
waarheid
και
en
αγαπη
liefde

Genade, barmhartigheid, vrede zij met ulieden van God den Vader, en van den Heere Jezus Christus, den Zoon des Vaders, in waarheid en liefde.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!