2 Kronieken 31:15

SVEn aan zijn hand waren Eden, en Minjamin, en Jesua, en Semaja, Amarja en Sechanja, in de steden der priesteren, met getrouwigheid, om aan hun broederen in de verdelingen, zowel aan de kleinen als de groten, uit te delen:
WLCוְעַל־יָדֹ֡ו עֵ֣דֶן וּ֠מִנְיָמִן וְיֵשׁ֨וּעַ וּֽשְׁמַֽעְיָ֜הוּ אֲמַרְיָ֧הוּ וּשְׁכַנְיָ֛הוּ בְּעָרֵ֥י הַכֹּהֲנִ֖ים בֶּאֱמוּנָ֑ה לָתֵ֤ת לַאֲחֵיהֶם֙ בְּמַחְלְקֹ֔ות כַּגָּדֹ֖ול כַּקָּטָֽן׃
Trans.wə‘al-yāḏwō ‘ēḏen ûminəyāmin wəyēšû‘a ûšəma‘əyâû ’ămarəyâû ûšəḵanəyâû bə‘ārê hakōhănîm be’ĕmûnâ lāṯēṯ la’ăḥêhem bəmaḥələqwōṯ kagāḏwōl kaqqāṭān:

Algemeen

Zie ook: Amarja, Hand (lichaamsdeel), Jesua

Aantekeningen

En aan zijn hand waren Eden, en Minjamin, en Jesua, en Semaja, Amarja en Sechanja, in de steden der priesteren, met getrouwigheid, om aan hun broederen in de verdelingen, zowel aan de kleinen als de groten, uit te delen:


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

עַל־

En aan

יָד֡וֹ

in

עֵ֣דֶן

zijn hand waren Eden

וּ֠

-

מִנְיָמִן

en Minjamin

וְ

-

יֵשׁ֨וּעַ

en Jésua

וּֽ

-

שְׁמַֽעְיָ֜הוּ

en Semája

אֲמַרְיָ֧הוּ

Amarja

וּ

-

שְׁכַנְיָ֛הוּ

en Sechanja

בְּ

-

עָרֵ֥י

in de steden

הַ

-

כֹּהֲנִ֖ים

der priesteren

בֶּ

-

אֱמוּנָ֑ה

met getrouwigheid

לָ

-

תֵ֤ת

uit te delen

לַ

-

אֲחֵיהֶם֙

om aan hun broederen

בְּ

-

מַחְלְק֔וֹת

de verdelingen

כַּ

-

גָּד֖וֹל

als de groten

כַּ

-

קָּטָֽן

zowel aan de kleinen


En aan zijn hand waren Eden, en Minjamin, en Jesua, en Semaja, Amarja en Sechanja, in de steden der priesteren, met getrouwigheid, om aan hun broederen in de verdelingen, zowel aan de kleinen als de groten, uit te delen:

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!