2 Petrus 3:18

SVMaar wast op in de genade en kennis van onzen Heere en Zaligmaker Jezus Christus. Hem zij de heerlijkheid, beide nu en in de dag der eeuwigheid. Amen.
Steph αυξανετε δε εν χαριτι και γνωσει του κυριου ημων και σωτηρος ιησου χριστου αυτω η δοξα και νυν και εις ημεραν αιωνος αμην
Trans.auxanete de en chariti kai gnōsei tou kyriou ēmōn kai sōtēros iēsou christou autō ē doxa kai nyn kai eis ēmeran aiōnos amēn

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Kennis, Geleerd

Aantekeningen

Maar wast op in de genade en kennis van onzen Heere en Zaligmaker Jezus Christus. Hem zij de heerlijkheid, beide nu en in de dag der eeuwigheid. Amen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αυξανετε
wast op

-
δε
Maar
εν
in
χαριτι
de genade
και
en
γνωσει
kennis
του
-
κυριου
Heere
ημων
van onzen
και
beide
σωτηρος
Zaligmaker
ιησου
Jezus
χριστου
Christus
αυτω
Hem
η
-
δοξα
zij de heerlijkheid
και
en
νυν
nu
και
en
εις
in
ημεραν
den dag
αιωνος
der eeuwigheid
αμην
Amen

Maar wast op in de genade en kennis van onzen Heere en Zaligmaker Jezus Christus. Hem zij de heerlijkheid, beide nu en in de dag der eeuwigheid. Amen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!