2 Samuel 12:20

SVToen stond David op van de aarde, en wies en zalfde zich, en veranderde zijn kleding, en ging in het huis des HEEREN, en bad aan; daarna kwam hij in zijn huis, en eiste [brood]; en zij zetten hem brood voor, en hij at.
WLCוַיָּקָם֩ דָּוִ֨ד מֵהָאָ֜רֶץ וַיִּרְחַ֣ץ וַיָּ֗סֶךְ וַיְחַלֵּף֙ [שִׂמְלֹתֹו כ] (שִׂמְלֹתָ֔יו ק) וַיָּבֹ֥א בֵית־יְהוָ֖ה וַיִּשְׁתָּ֑חוּ וַיָּבֹא֙ אֶל־בֵּיתֹ֔ו וַיִּשְׁאַ֕ל וַיָּשִׂ֥ימוּ לֹ֛ו לֶ֖חֶם וַיֹּאכַֽל׃
Trans.wayyāqām dāwiḏ mēhā’āreṣ wayyirəḥaṣ wayyāseḵə wayəḥallēf śiməlāṯwō śiməlōṯāyw wayyāḇō’ ḇêṯ-JHWH wayyišətāḥû wayyāḇō’ ’el-bêṯwō wayyišə’al wayyāśîmû lwō leḥem wayyō’ḵal:

Algemeen

Zie ook: David (koning), Kleding, Qere en Ketiv

Aantekeningen

Toen stond David op van de aarde, en wies en zalfde zich, en veranderde zijn kleding, en ging in het huis des HEEREN, en bad aan; daarna kwam hij in zijn huis, en eiste [brood]; en zij zetten hem brood voor, en hij at.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּקָם֩

Toen stond

דָּוִ֨ד

David

מֵ

-

הָ

-

אָ֜רֶץ

van de aarde

וַ

-

יִּרְחַ֣ץ

en wies

וַ

-

יָּ֗סֶךְ

en zalfde zich

וַ

-

יְחַלֵּף֙

en veranderde

שמלתו

zijn kleding

שִׂמְלֹתָ֔יו

-

וַ

-

יָּבֹ֥א

en ging

בֵית־

het huis

יְהוָ֖ה

des HEEREN

וַ

-

יִּשְׁתָּ֑חוּ

en bad aan

וַ

-

יָּבֹא֙

daarna kwam hij

אֶל־

in

בֵּית֔וֹ

in zijn huis

וַ

-

יִּשְׁאַ֕ל

en eiste

וַ

-

יָּשִׂ֥ימוּ

en zij zetten

ל֛

-

וֹ

-

לֶ֖חֶם

hem brood

וַ

-

יֹּאכַֽל

en hij at


Toen stond David op van de aarde, en wies en zalfde zich, en veranderde zijn kleding, en ging in het huis des HEEREN, en bad aan; daarna kwam hij in zijn huis, en eiste [brood]; en zij zetten hem brood voor, en hij at.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!