2 Samuel 18:14

SVToen zeide Joab: Ik zal hier bij u alzo niet vertoeven; en hij nam drie pijlen, en stak ze in Absaloms hart, daar hij nog levend was in het midden van den eik.
WLCוַיֹּ֣אמֶר יֹואָ֔ב לֹא־כֵ֖ן אֹחִ֣ילָה לְפָנֶ֑יךָ וַיִּקַּח֩ שְׁלֹשָׁ֨ה שְׁבָטִ֜ים בְּכַפֹּ֗ו וַיִּתְקָעֵם֙ בְּלֵ֣ב אַבְשָׁלֹ֔ום עֹודֶ֥נּוּ חַ֖י בְּלֵ֥ב הָאֵלָֽה׃
Trans.wayyō’mer ywō’āḇ lō’-ḵēn ’ōḥîlâ ləfāneyḵā wayyiqqaḥ šəlōšâ šəḇāṭîm bəḵapwō wayyiṯəqā‘ēm bəlēḇ ’aḇəšālwōm ‘wōḏennû ḥay bəlēḇ hā’ēlâ:

Algemeen

Zie ook: Absalom, Drie (getal), Hart (lichaamsdeel), Joab

Aantekeningen

Toen zeide Joab: Ik zal hier bij u alzo niet vertoeven; en hij nam drie pijlen, en stak ze in Absaloms hart, daar hij nog levend was in het midden van den eik.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

Toen zeide

יוֹאָ֔ב

Joab

לֹא־

niet

כֵ֖ן

alzo

אֹחִ֣ילָה

vertoeven

לְ

-

פָנֶ֑יךָ

Ik zal hier bij

וַ

-

יִּקַּח֩

en hij nam

שְׁלֹשָׁ֨ה

drie

שְׁבָטִ֜ים

pijlen

בְּ

-

כַפּ֗וֹ

-

וַ

-

יִּתְקָעֵם֙

en stak

בְּ

-

לֵ֣ב

hart

אַבְשָׁל֔וֹם

ze in Absaloms

עוֹדֶ֥נּוּ

daar hij nog

חַ֖י

levend was

בְּ

-

לֵ֥ב

-

הָ

-

אֵלָֽה

in het midden van den eik


Toen zeide Joab: Ik zal hier bij u alzo niet vertoeven; en hij nam drie pijlen, en stak ze in Absaloms hart, daar hij nog levend was in het midden van den eik.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!