2 Samuel 18:28

SVAhimaaz dan riep en zeide tot den koning: Vrede! En hij boog zich voor den koning met het aangezicht ter aarde, en hij zeide: Geloofd zij de HEERE, uw God, Die de mannen, dewelke hun hand tegen mijn heer den koning ophieven, heeft overgegeven.
WLCוַיִּקְרָ֣א אֲחִימַ֗עַץ וַיֹּ֤אמֶר אֶל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ שָׁלֹ֔ום וַיִּשְׁתַּ֧חוּ לַמֶּ֛לֶךְ לְאַפָּ֖יו אָ֑רְצָה ס וַיֹּ֗אמֶר בָּרוּךְ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֲשֶׁ֤ר סִגַּר֙ אֶת־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר־נָשְׂא֥וּ אֶת־יָדָ֖ם בַּֽאדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
Trans.wayyiqərā’ ’ăḥîma‘aṣ wayyō’mer ’el-hammeleḵə šālwōm wayyišətaḥû lammeleḵə lə’apāyw ’ārəṣâ swayyō’mer bārûḵə JHWH ’ĕlōheyḵā ’ăšer sigar ’eṯ-hā’ănāšîm ’ăšer-nāśə’û ’eṯ-yāḏām ba’ḏōnî hammeleḵə:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Ahimaaz, Hand (lichaamsdeel), Vrede

Aantekeningen

Ahimaaz dan riep en zeide tot den koning: Vrede! En hij boog zich voor den koning met het aangezicht ter aarde, en hij zeide: Geloofd zij de HEERE, uw God, Die de mannen, dewelke hun hand tegen mijn heer den koning ophieven, heeft overgegeven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּקְרָ֣א

dan riep

אֲחִימַ֗עַץ

Ahimáäz

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

en zeide

אֶל־

tot

הַ

-

מֶּ֙לֶךְ֙

den koning

שָׁל֔וֹם

Vrede

וַ

-

יִּשְׁתַּ֧חוּ

En hij boog zich

לַ

-

מֶּ֛לֶךְ

voor den koning

לְ

-

אַפָּ֖יו

met het aangezicht

אָ֑רְצָהס

ter aarde

וַ

-

יֹּ֗אמֶר

en hij zeide

בָּרוּךְ֙

Geloofd

יְהוָ֣ה

zij de HEERE

אֱלֹהֶ֔יךָ

uw God

אֲשֶׁ֤ר

Die

סִגַּר֙

heeft overgegeven

אֶת־

-

הָ֣

-

אֲנָשִׁ֔ים

-

אֲשֶׁר־

dewelke

נָשְׂא֥וּ

ophieven

אֶת־

-

יָדָ֖ם

hun hand

בַּֽ

tegen mijn heer

אדֹנִ֥י

-

הַ

-

מֶּֽלֶךְ

den koning


Ahimaaz dan riep en zeide tot den koning: Vrede! En hij boog zich voor den koning met het aangezicht ter aarde, en hij zeide: Geloofd zij de HEERE, uw God, Die de mannen, dewelke hun hand tegen mijn heer den koning ophieven, heeft overgegeven.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!