2 Corinthiers 8:16

SVDoch Gode zij dank, Die dezelfde naarstigheid voor u in het hart van Titus gegeven heeft;
Steph χαρις δε τω θεω τω διδοντι την αυτην σπουδην υπερ υμων εν τη καρδια τιτου
Trans.charis de tō theō tō didonti tēn autēn spoudēn yper ymōn en tē kardia titou

Algemeen

Zie ook: Danken, Hart (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Doch Gode zij dank, Die dezelfde naarstigheid voor u in het hart van Titus gegeven heeft;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

χαρις
zij dank
δε
Doch
τω
Die
θεω
Gode
τω
-
διδοντι
gegeven heeft

-
την
-
αυτην
dezelfde
σπουδην
naarstigheid
υπερ
voor
υμων
-
εν
in
τη
-
καρδια
het hart
τιτου
van Titus

Doch Gode zij dank, Die dezelfde naarstigheid voor u in het hart van Titus gegeven heeft;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!