2 Thessalonicensen 2:9

SV[Hem, zeg ik,] wiens toekomst is naar de werking des satans, in alle kracht, en tekenen, en wonderen der leugen;
Steph ου εστιν η παρουσια κατ ενεργειαν του σατανα εν παση δυναμει και σημειοις και τερασιν ψευδους
Trans.ou estin ē parousia kat energeian tou satana en pasē dynamei kai sēmeiois kai terasin pseudous

Algemeen

Zie ook: Antichrist, Profetie (valse), satan, Wonderen (valse)
Deuteronomium 13:1, Johannes 8:41, 2 Corinthiers 4:4, Efeziers 2:2, Openbaring 13:13

Aantekeningen

[Hem, zeg ik,] wiens toekomst is naar de werking des satans, in alle kracht, en tekenen, en wonderen der leugen;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ου
wiens
εστιν
is

-
η
-
παρουσια
toekomst
κατ
naar
ενεργειαν
de werking
του
-
σατανα
des satans
εν
in
παση
alle
δυναμει
kracht
και
en
σημειοις
tekenen
και
en
τερασιν
wonderen
ψευδους
der leugen

[Hem, zeg ik,] wiens toekomst is naar de werking des satans, in alle kracht, en tekenen, en wonderen der leugen;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!