Amos 5:5

SVMaar zoekt Beth-el niet, en komt niet te Gilgal, en gaat niet over [naar] Ber-seba; want Gilgal zal voorzeker gevankelijk worden weggevoerd, en Beth-el zal worden tot niet.
WLCוְאַֽל־תִּדְרְשׁוּ֙ בֵּֽית־אֵ֔ל וְהַגִּלְגָּל֙ לֹ֣א תָבֹ֔אוּ וּבְאֵ֥ר שֶׁ֖בַע לֹ֣א תַעֲבֹ֑רוּ כִּ֤י הַגִּלְגָּל֙ גָּלֹ֣ה יִגְלֶ֔ה וּבֵֽית־אֵ֖ל יִהְיֶ֥ה לְאָֽוֶן׃
Trans.wə’al-tiḏərəšû bêṯ-’ēl wəhagiləgāl lō’ ṯāḇō’û ûḇə’ēr šeḇa‘ lō’ ṯa‘ăḇōrû kî hagiləgāl gālōh yiḡəleh ûḇêṯ-’ēl yihəyeh lə’āwen:

Algemeen

Zie ook: Beersheba, Berseba, Beth-El, Gilgal (plaats), Pad, Straat, Weg

Aantekeningen

Maar zoekt Beth-el niet, en komt niet te Gilgal, en gaat niet over [naar] Ber-seba; want Gilgal zal voorzeker gevankelijk worden weggevoerd, en Beth-el zal worden tot niet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אַֽל־

niet

תִּדְרְשׁוּ֙

Maar zoekt

בֵּֽית־

-

אֵ֔ל

Beth-El

וְ

-

הַ

-

גִּלְגָּל֙

te Gilgal

לֹ֣א

niet

תָבֹ֔אוּ

en komt

וּ

-

בְאֵ֥ר

-

שֶׁ֖בַע

Ber-séba

לֹ֣א

niet

תַעֲבֹ֑רוּ

en gaat

כִּ֤י

want

הַ

-

גִּלְגָּל֙

Gilgal

גָּלֹ֣ה

zal voorzeker

יִגְלֶ֔ה

gevankelijk worden weggevoerd

וּ

-

בֵֽית־

-

אֵ֖ל

en Beth-El

יִהְיֶ֥ה

zal worden

לְ

-

אָֽוֶן

tot niet


Maar zoekt Beth-el niet, en komt niet te Gilgal, en gaat niet over [naar] Ber-seba; want Gilgal zal voorzeker gevankelijk worden weggevoerd, en Beth-el zal worden tot niet.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!