Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Wanneer voor uw aangezicht een vogelnest op den weg voorkomt, in enigen boom, of op de aarde, met jongen of eieren, en de moeder zittende op de jongen of op de eieren, zo zult gij de moeder met de jongen niet nemen. |
WLC | כִּ֣י יִקָּרֵ֣א קַן־צִפֹּ֣ור ׀ לְפָנֶ֡יךָ בַּדֶּ֜רֶךְ בְּכָל־עֵ֣ץ ׀ אֹ֣ו עַל־הָאָ֗רֶץ אֶפְרֹחִים֙ אֹ֣ו בֵיצִ֔ים וְהָאֵ֤ם רֹבֶ֙צֶת֙ עַל־הָֽאֶפְרֹחִ֔ים אֹ֖ו עַל־הַבֵּיצִ֑ים לֹא־תִקַּ֥ח הָאֵ֖ם עַל־הַבָּנִֽים׃
|
Trans. | kî yiqqārē’ qan-ṣipwōr ləfāneyḵā badereḵə bəḵāl-‘ēṣ ’wō ‘al-hā’āreṣ ’efərōḥîm ’wō ḇêṣîm wəhā’ēm rōḇeṣeṯ ‘al-hā’efərōḥîm ’wō ‘al-habêṣîm lō’-ṯiqqaḥ hā’ēm ‘al-habānîm: |
Algemeen
Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Dierenwelzijn, Eieren, Letters (vreemde), Moeder, Pad, Straat, Weg, Vogelnest
Aantekeningen
Wanneer voor uw aangezicht een vogelnest op den weg voorkomt, in enigen boom, of op de aarde, met jongen of eieren, en de moeder zittende op de jongen of op de eieren, zo zult gij de moeder met de jongen niet nemen.
- vogelnest; Vroeger was het een buitenkans als je een nest met eieren tegenkwam en het kwam veelvuldig voor dat de nesten dan geplunderd werden. Wat opvalt is dat wordt gesteld dat je de broedende vogel niet mag verwijderen (om op te eten), want de achterliggende idee is dat het broedsel dan ook niet uitkomt. Anderzijds staat er ook dat je dan niet de eieren mag weghalen, immers de volwassen vogel zou dan worden verjaagd en niet meer opnieuw eieren gaan leggen. Is de volwassen vogel weg dan mag men wel de eieren pakken, want als de vogel terugkeert en de eieren mist, dan zal ze deze opnieuw gaan leggen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Wanneer voor uw aangezicht
|
Wanneer voor uw aangezicht een vogelnest op den weg voorkomt, in enigen boom, of op de aarde, met jongen of eieren, en de moeder zittende op de jongen of op de eieren, zo zult gij de moeder met de jongen niet nemen.
____
- קַן MT 4QpaleoDeutr SP;
- צִפֹּ֣ור MT (4QDeuti 4QpaleoDeutr) SP;
- לְפָנֶ֡יךָ בַּדֶּ֜רֶךְ בְּכָל־עֵ֣ץ MT 4QDeuti 4QpaleoDeutr SP;
- אֹ֣ו עַל MT 4QDeuti SP;
- בֵיצִ֔ים MT; בציםx4QpaleoDeutr SP;
- וְהָאֵ֤ם MT 4QpaleoDeutr SP;
- רֹבֶ֙צֶת֙ MT SP; רובצ[תx4QpaleoDeutr;
- עַל MT (4QDeuti) SP;
- הָֽאֶפְרֹחִ֔ים אֹ֖ו MT 4QDeuti SP;
- הַבֵּיצִ֑ים MT; הבצים SP;
- לֹא MT 4QpaleoDeutr SP;
- תִקַּ֥ח MT (4QDeuti) 4QpaleoDeutr SP;
- הָאֵ֖ם MT 4QpaleoDeutr SP;
- עַל MT (4QpaleoDeutr) SP;
- Voorkomend in 4Q36=4QDeuti (fragmentarisch, volgt MT); 4Q45=4QpaleoDeutr (fragmentarisch, volgt MT);
____
- 4QpaleoDeutr is in Paleo-Hebreeuws geschreven, waarbij de woorden zijn gescheiden met een spatie van ~0,2cm (DJD, IX p. 132);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!