Deuteronomium 23:7

SVDen Edomiet zult gij voor geen gruwel houden, want hij is uw broeder; den Egyptenaar zult gij voor geen gruwel houden want gij zijt een vreemdeling geweest in zijn land.
WLCלֹֽא־תְתַעֵ֣ב אֲדֹמִ֔י כִּ֥י אָחִ֖יךָ ה֑וּא ס לֹא־תְתַעֵ֣ב מִצְרִ֔י כִּי־גֵ֖ר הָיִ֥יתָ בְאַרְצֹֽו׃
Trans.23:8 lō’-ṯəṯa‘ēḇ ’ăḏōmî kî ’āḥîḵā hû’ slō’-ṯəṯa‘ēḇ miṣərî kî-ḡēr hāyîṯā ḇə’arəṣwō:

Algemeen

Zie ook: Egyptenaren

Aantekeningen

Den Edomiet zult gij voor geen gruwel houden, want hij is uw broeder; den Egyptenaar zult gij voor geen gruwel houden want gij zijt een vreemdeling geweest in zijn land.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לֹֽא־

-

תְתַעֵ֣ב

zult gij voor geen gruwel houden

אֲדֹמִ֔י

Den Edomiet

כִּ֥י

-

אָחִ֖יךָ

want hij is uw broeder

ה֑וּאס

-

לֹא־

-

תְתַעֵ֣ב

zult gij voor geen gruwel houden

מִצְרִ֔י

den Egyptenaar

כִּי־

-

גֵ֖ר

want gij zijt een vreemdeling

הָיִ֥יתָ

-

בְ

-

אַרְצֽוֹ

geweest in zijn land


Den Edomiet zult gij voor geen gruwel houden, want hij is uw broeder; den Egyptenaar zult gij voor geen gruwel houden want gij zijt een vreemdeling geweest in zijn land.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!