Efeziers 2:13

SVMaar nu in Christus Jezus, zijt gij, die eertijds verre waart, nabij geworden door het bloed van Christus.
Steph νυνι δε εν χριστω ιησου υμεις οι ποτε οντες μακραν εγγυσ εγενηθητε εν τω αιματι του χριστου
Trans.nyni de en christō iēsou ymeis oi pote ontes makran engys̱ egenēthēte en tō aimati tou christou

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus

Aantekeningen

Maar nu in Christus Jezus, zijt gij, die eertijds verre waart, nabij geworden door het bloed van Christus.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

νυνι
nu
δε
Maar
εν
in
χριστω
Christus
ιησου
Jezus
υμεις
zijt gij
οι
die
ποτε
eertijds
οντες
waart

-
μακραν
verre
εγγυς
nabij
εγενηθητε
geworden

-
εν
door
τω
-
αιματι
het bloed
του
-
χριστου
van Christus

Maar nu in Christus Jezus, zijt gij, die eertijds verre waart, nabij geworden door het bloed van Christus.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!