Efeziers 4:29

SVGeen vuile rede ga uit uw mond, maar zo er enige goede [rede] is tot nuttige stichting, opdat zij genade geve dien, die dezelve horen.
Steph πας λογος σαπρος εκ του στοματος υμων μη εκπορευεσθω αλλ ει τις αγαθος προς οικοδομην της χρειας ινα δω χαριν τοις ακουουσιν
Trans.pas logos sapros ek tou stomatos ymōn mē ekporeuesthō all ei tis agathos pros oikodomēn tēs chreias ina dō charin tois akouousin

Algemeen

Zie ook: Mattheus 12:36, Efeziers 5:3, Efeziers 5:4

Aantekeningen

Geen vuile rede ga uit uw mond, maar zo er enige goede [rede] is tot nuttige stichting, opdat zij genade geve dien, die dezelve horen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

πας
-
λογος
rede
σαπρος
vuile
εκ
uit
του
-
στοματος
mond
υμων
uw
μη
Geen
εκπορευεσθω
ga

-
αλλ
maar
ει
-
τις
-
αγαθος
goede
προς
is tot
οικοδομην
stichting
της
-
χρειας
nuttige
ινα
opdat
δω
geve

-
χαριν
zij genade
τοις
-
ακουουσιν
dien, die dezelve horen

-

Geen vuile rede ga uit uw mond, maar zo er enige goede [rede] is tot nuttige stichting, opdat zij genade geve dien, die dezelve horen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!