Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Daarom zegt Hij: Ontwaakt, gij, die slaapt, en staat op uit de doden; en Christus zal over u lichten. |
Steph | διο λεγει εγειραι ο καθευδων και αναστα εκ των νεκρων και επιφαυσει σοι ο χριστος
|
Trans. | dio legei egeirai o katheudōn kai anasta ek tōn nekrōn kai epiphausei soi o christos |
Algemeen
Zie ook: Jezus Christus, Slapen
Romeinen 13:11, 1 Thessalonicensen 5:6
Aantekeningen
Daarom zegt Hij: Ontwaakt, gij, die slaapt, en staat op uit de doden; en Christus zal over u lichten.
- Zeer waarschijnlijk is het een vroeg christelijk gedicht dat gebaseerd is op Jesaja 60:1. Anderen zien het een samenvoeging van Jesaja 9:1, 26:19 en 60:1 door Paulus.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Daarom zegt Hij: Ontwaakt, gij, die slaapt, en staat op uit de doden; en Christus zal over u lichten.
- ἐπιφαύω G2017 hapax "opgaan, verschijnen, oplichten";
____
- ἔγειρε Byz WH; ἐγεῖραι ς
- ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός p46 א A B D2 F G K L P Ψ 048 075 0150 6 33 81 104 256 263 365 424 436 459 1175 1241 1319 1573 1739 1852 1881 1912 1962 2127 2200 2464 Byz Lect itar itf itg itmon ito vg syrp syrh syrpal copsa copbo arm eth geo slav Marcionvolgens Epiphanius Naassenesvolgens Hippolytus Clement Hippolytus Origen Origendub Josippus Athanasius Ambrose Didymus Epiphanius Chrysostom Pelagius Jerome Theodorelat Marcus Eremita Augustine18/19 Cyril Quodvultdeus Varimadum ς WH; ἐπιψαύσεις τοῦ Χριστός D* itb itd Origen Ambrosiaster Victorinus-Rome Augustine1/19 Paulinus-Nola mssvolgens Chrysostom mssvolgens Theodore(lat) Latin mssvolgens Jerome
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!