Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Toen zeide de HEERE tot Mozes: Zie, Ik heb u [tot] een god gezet over Farao; en Aaron, uw broeder, zal uw profeet zijn. |
WLC | וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה רְאֵ֛ה נְתַתִּ֥יךָ אֱלֹהִ֖ים לְפַרְעֹ֑ה וְאַהֲרֹ֥ן אָחִ֖יךָ יִהְיֶ֥ה נְבִיאֶֽךָ׃
|
Trans. | wayyō’mer JHWH ’el-mōšeh rə’ēh nəṯatîḵā ’ĕlōhîm ləfarə‘ōh wə’ahărōn ’āḥîḵā yihəyeh nəḇî’eḵā: |
Algemeen
Zie ook: Aaron, Farao, Mozes, Profeet, Profetie (OT)
Exodus 4:16
Aantekeningen
Toen zeide de HEERE tot Mozes: Zie, Ik heb u [tot] een god gezet over Farao; en Aaron, uw broeder, zal uw profeet zijn.
- gezet, "gesteld" tegelijk met de handeling (performativum).
- een god gezet over Farao, De farao werd beschouwd als een god en sprak om die reden alleen via een woordvoerder tot het volk. Hier zien we dat Mozes gelijkwaardig tegenover farao wordt gezet en dat Aäron zijn woordvoerder is geworden. Er wordt hier dus de Egyptische procedure gevolgd hoe men tot een god moet spreken, A.S. Yahuda stelde het volgende: "אלהים is used here not in the Hebrew sense of 'God' but as a faithful rendereing of the Egyptian title ntr 'god' which was one of the highest attributes of Pharaoh, and thus אלהים here simply refers to Pharaoh, not without a certain ironical glance at the pretensions of Pharaoh, stating that not he, but Moses, is to be the ntr = אלהים, and that Aaron should be his rȝ = פה i.e. his representative and speaker. But it is not only in relation to Aaron that Moses is to appear the ntr = אלהים, but even before Pharaoh who claims to be himself a god, Moses alone is to be the ntr for the purpose of making known to Pharaoh the superior power of יהוה. This is the real meaning of Ex. 7, 1, where the same expression אלהים is again used in the Egyptian sense of ntr: 'Behold I have made thee as אלהים to Pharaoh'. But in order to avoid the assumption that in this case Pharaoh could be his rȝ it is expressly emphasized that Aaron would be his נביא, the spokesman who would receive inspiration from him." (A.S. Yahuda, p. 43)
- zal uw profeet zijn, Hieruit blijkt wat de functie is van een profeet, nl.: een spreekbuis van God.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Toen zeide de HEERE tot Mozes: Zie, Ik heb u [tot] een god gezet over Farao; en Aaron, uw broeder, zal uw profeet zijn.
____
- וַיֹּ֤אמֶר MT SP; ויאימרx4QPaleoExodm;
- אֶל־מֹשֶׁ֔ה רְאֵ֛ה נְתַתִּ֥יךָ אֱלֹהִ֖ים MT 4QPaleoExodm SP;
- לְפַרְעֹ֑ה MT (2QExoda) 4QPaleoExodm SP;
- וְאַהֲרֹ֥ן MT SP; ואהרוןx(2QExoda) 4QPaleoExodm;
- אָחִ֖יךָ יִהְיֶ֥ה MT 4QPaleoExodm SP;
- Voorkomend in 4Q22=4QPaleoExodm (algemeen volgend MT; SWDS 14, 24 archaïsch); 2Q2=2QExoda (fragmentarisch, identiek aan MT);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!