Ezechiel 46:14

SVEn gij zult [ten] spijsoffer daarop doen, alle morgens een zesde deel van een efa, en olie een derde deel van een hin, om de meelbloem te bedruipen; [tot] een spijsoffer den HEERE, [tot] eeuwige inzettingen, geduriglijk.
WLCוּמִנְחָה֩ תַעֲשֶׂ֨ה עָלָ֜יו בַּבֹּ֤קֶר בַּבֹּ֙קֶר֙ שִׁשִּׁ֣ית הָֽאֵיפָ֔ה וְשֶׁ֛מֶן שְׁלִישִׁ֥ית הַהִ֖ין לָרֹ֣ס אֶת־הַסֹּ֑לֶת מִנְחָה֙ לַֽיהוָ֔ה חֻקֹּ֥ות עֹולָ֖ם תָּמִֽיד׃
Trans.ûminəḥâ ṯa‘ăśeh ‘ālāyw babōqer babōqer šiššîṯ hā’êfâ wəšemen šəlîšîṯ hahîn lārōs ’eṯ-hassōleṯ minəḥâ laJHWH ḥuqqwōṯ ‘wōlām tāmîḏ:

Algemeen

Zie ook: Hin (eenheidsmaat), Spijsoffer

Aantekeningen

En gij zult [ten] spijsoffer daarop doen, alle morgens een zesde deel van een efa, en olie een derde deel van een hin, om de meelbloem te bedruipen; [tot] een spijsoffer den HEERE, [tot] eeuwige inzettingen, geduriglijk.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

מִנְחָה֩

En gij zult spijsoffer

תַעֲשֶׂ֨ה

daarop doen

עָלָ֜יו

-

בַּ

-

בֹּ֤קֶר

alle morgens

בַּ

-

בֹּ֙קֶר֙

-

שִׁשִּׁ֣ית

een zesde deel

הָֽ

-

אֵיפָ֔ה

van een efa

וְ

-

שֶׁ֛מֶן

en olie

שְׁלִישִׁ֥ית

een derde deel

הַ

-

הִ֖ין

van een hin

לָ

-

רֹ֣ס

te bedruipen

אֶת־

-

הַ

-

סֹּ֑לֶת

om de meelbloem

מִנְחָה֙

een spijsoffer

לַֽ

-

יהוָ֔ה

den HEERE

חֻקּ֥וֹת

inzettingen

עוֹלָ֖ם

eeuwige

תָּמִֽיד

geduriglijk


En gij zult [ten] spijsoffer daarop doen, alle morgens een zesde deel van een efa, en olie een derde deel van een hin, om de meelbloem te bedruipen; [tot] een spijsoffer den HEERE, [tot] eeuwige inzettingen, geduriglijk.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!