Filippenzen 1:27

SVAlleenlijk wandelt waardiglijk het Evangelie van Christus, opdat, hetzij ik kom en u zie, hetzij ik afwezig ben, ik van uw zaken moge horen, dat gij staat in een geest, met een gemoed gezamenlijk strijdende door het geloof des Evangelies;
Steph μονον αξιως του ευαγγελιου του χριστου πολιτευεσθε ινα ειτε ελθων και ιδων υμας ειτε απων ακουσω τα περι υμων οτι στηκετε εν ενι πνευματι μια ψυχη συναθλουντες τη πιστει του ευαγγελιου
Trans.monon axiōs tou euangeliou tou christou politeuesthe ina eite elthōn kai idōn ymas eite apōn akousō ta peri ymōn oti stēkete en eni pneumati mia psychē synathlountes tē pistei tou euangeliou

Algemeen

Zie ook: Eensgezindheid, Jezus Christus
Genesis 17:1, 1 Corinthiers 7:20, Efeziers 4:1, Colossenzen 1:10, 1 Thessalonicensen 2:12, 1 Thessalonicensen 4:1

Aantekeningen

Alleenlijk wandelt waardiglijk het Evangelie van Christus, opdat, hetzij ik kom en u zie, hetzij ik afwezig ben, ik van uw zaken moge horen, dat gij staat in een geest, met een gemoed gezamenlijk strijdende door het geloof des Evangelies;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

μονον
Alleenlijk
αξιως
waardiglijk
του
-
ευαγγελιου
het Evangelie
του
-
χριστου
van Christus
πολιτευεσθε
wandelt

-
ινα
opdat
ειτε
hetzij
ελθων
ik kom

-
και
en
ιδων
zie

-
υμας
-
ειτε
hetzij
απων
ik afwezig ben

-
ακουσω
moge horen

-
τα
-
περι
zaken
υμων
ik van uw
οτι
dat
στηκετε
gij staat

-
εν
in
ενι
een
πνευματι
geest
μια
-
ψυχη
gemoed
συναθλουντες
gezamenlijk strijdende

-
τη
-
πιστει
door het geloof
του
-
ευαγγελιου
des Evangelies

Alleenlijk wandelt waardiglijk het Evangelie van Christus, opdat, hetzij ik kom en u zie, hetzij ik afwezig ben, ik van uw zaken moge horen, dat gij staat in een geest, met een gemoed gezamenlijk strijdende door het geloof des Evangelies;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!