Galaten 4:2

SVMaar hij is onder voogden en verzorgers, tot den tijd van den vader te voren gesteld.
Steph αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος
Trans.alla ypo epitropous estin kai oikonomous achri tēs prothesmias tou patros

Aantekeningen

Maar hij is onder voogden en verzorgers, tot den tijd van den vader te voren gesteld.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αλλα
Maar
υπο
onder
επιτροπους
voogden
εστιν
hij is

-
και
en
οικονομους
verzorgers
αχρι
tot
της
-
προθεσμιας
te voren gesteld
του
-
πατρος
van den vader

Maar hij is onder voogden en verzorgers, tot den tijd van den vader te voren gesteld.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!