Genesis 45:1

SVToen kon zich Jozef niet bedwingen voor allen, die bij hem stonden, en hij riep: Doet alle man van mij uitgaan! En er stond niemand bij hem, als Jozef zich aan zijn broederen bekend maakte.
WLCוְלֹֽא־יָכֹ֨ל יֹוסֵ֜ף לְהִתְאַפֵּ֗ק לְכֹ֤ל הַנִּצָּבִים֙ עָלָ֔יו וַיִּקְרָ֕א הֹוצִ֥יאוּ כָל־אִ֖ישׁ מֵעָלָ֑י וְלֹא־עָ֤מַד אִישׁ֙ אִתֹּ֔ו בְּהִתְוַדַּ֥ע יֹוסֵ֖ף אֶל־אֶחָֽיו׃
Trans.wəlō’-yāḵōl ywōsēf ləhiṯə’apēq ləḵōl hanniṣṣāḇîm ‘ālāyw wayyiqərā’ hwōṣî’û ḵāl-’îš mē‘ālāy wəlō’-‘āmaḏ ’îš ’itwō bəhiṯəwada‘ ywōsēf ’el-’eḥāyw:

Algemeen

Zie ook: Jozef (zn v. Jakob)

Aantekeningen

Toen kon zich Jozef niet bedwingen voor allen, die bij hem stonden, en hij riep: Doet alle man van mij uitgaan! En er stond niemand bij hem, als Jozef zich aan zijn broederen bekend maakte.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

לֹֽא־

niet

יָכֹ֨ל

Toen kon

יוֹסֵ֜ף

zich Jozef

לְ

-

הִתְאַפֵּ֗ק

bedwingen

לְ

-

כֹ֤ל

voor allen

הַ

-

נִּצָּבִים֙

hem stonden

עָלָ֔יו

die bij

וַ

-

יִּקְרָ֕א

en hij riep

הוֹצִ֥יאוּ

mij uitgaan

כָל־

Doet alle

אִ֖ישׁ

man

מֵ

-

עָלָ֑י

-

וְ

-

לֹא־

niemand

עָ֤מַד

En er stond

אִישׁ֙

-

אִתּ֔וֹ

bij

בְּ

-

הִתְוַדַּ֥ע

bekend maakte

יוֹסֵ֖ף

hem, als Jozef

אֶל־

zich aan

אֶחָֽיו

zijn broederen


Toen kon zich Jozef niet bedwingen voor allen, die bij hem stonden, en hij riep: Doet alle man van mij uitgaan! En er stond niemand bij hem, als Jozef zich aan zijn broederen bekend maakte.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!