Handelingen 12:12

SVEn als hij [alles] overlegd had, ging hij naar het huis van Maria, de moeder van Johannes, die toegenaamd was Markus, alwaar velen samenvergaderd en biddende waren.
Steph συνιδων τε ηλθεν επι την οικιαν μαριας της μητρος ιωαννου του επικαλουμενου μαρκου ου ησαν ικανοι συνηθροισμενοι και προσευχομενοι
Trans.synidōn te ēlthen epi tēn oikian marias tēs mētros iōannou tou epikaloumenou markou ou ēsan ikanoi synēthroismenoi kai proseuchomenoi

Algemeen

Zie ook: Bidden, Maria (moeder van Markus), Markus, Moeder
Handelingen 4:23

Aantekeningen

En als hij [alles] overlegd had, ging hij naar het huis van Maria, de moeder van Johannes, die toegenaamd was Markus, alwaar velen samenvergaderd en biddende waren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

συνιδων
als hij overlegd had

-
τε
En
ηλθεν
ging hij

-
επι
naar
την
-
οικιαν
het huis
μαριας
van Maria
της
-
μητρος
de moeder
ιωαννου
van Johannes
του
-
επικαλουμενου
die toegenaamd was

-
μαρκου
Markus
ου
alwaar
ησαν
waren

-
ικανοι
velen
συνηθροισμενοι
samenvergaderd

-
και
en
προσευχομενοι
biddende

-

En als hij [alles] overlegd had, ging hij naar het huis van Maria, de moeder van Johannes, die toegenaamd was Markus, alwaar velen samenvergaderd en biddende waren.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!