Handelingen 13:29

SVEn als zij alles volbracht hadden, wat van Hem geschreven was, namen zij [Hem] af van het hout, en legden [Hem] in het graf.
Steph ως δε ετελεσαν απαντα τα περι αυτου γεγραμμενα καθελοντες απο του ξυλου εθηκαν εις μνημειον
Trans.ōs de etelesan apanta ta peri autou gegrammena kathelontes apo tou xylou ethēkan eis mnēmeion

Algemeen

Zie ook: Kruis

Aantekeningen

En als zij alles volbracht hadden, wat van Hem geschreven was, namen zij [Hem] af van het hout, en legden [Hem] in het graf.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ως
als
δε
En
ετελεσαν
volbracht hadden

-
παντα
-
τα
-
περι
wat van
αυτου
Hem
γεγραμμενα
geschreven was

-
καθελοντες
namen zij af

-
απο
van
του
-
ξυλου
het hout
εθηκαν
en legden

-
εις
in
μνημειον
het graf

En als zij alles volbracht hadden, wat van Hem geschreven was, namen zij [Hem] af van het hout, en legden [Hem] in het graf.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!