Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En op den dag des sabbats gingen wij buiten de stad aan de rivier, waar het gebed placht te geschieden; en nedergezeten zijnde, spraken wij tot de vrouwen, die samengekomen waren. |
Steph | τη τε ημερα των σαββατων εξηλθομεν εξω της πολεωσ παρα ποταμον ου ενομιζετο προσευχη ειναι και καθισαντες ελαλουμεν ταις συνελθουσαις γυναιξιν
|
Trans. | tē te ēmera tōn sabbatōn exēlthomen exō tēs poleōs̱ para potamon ou enomizeto proseuchē einai kai kathisantes elaloumen tais synelthousais gynaixin |
Algemeen
Zie ook: Angitis, Gangites (rivier), Bidden, Rivieren, Sabbat
Aantekeningen
En op den dag des sabbats gingen wij buiten de stad aan de rivier, waar het gebed placht te geschieden; en nedergezeten zijnde, spraken wij tot de vrouwen, die samengekomen waren.
- Het schijnt dat de Romeinen in Filippi aan de Joden geene openbare plaats van samenkomst hebben gegund, zoodat deze genoodzaakt waren elders hunnen eeredienst uit te oefenen. Men heeft ook verondersteld, dat het getal Joden in Filippi te klein was om eene Syagoge te stichten. Deze meening is zwak gegrond. Volgens de wet was een getal van tien getrouwe Joden voldoende om eene Synagoge te vormen. In iedere Hellenistische stad van eenige beteekenis bestond eene Joodsche kolonie en minstens eene Synagoge. Dus moeten wij aannemen, dat de Jodenhaat in Filippi uitzonderlijk fel geweest is. Dit blijkt trouwens uit het straks volgend conflict. Wanneer Paulus en Silas voor den magistraat gevoerd worden, luidt de aanklacht "Deze menschen beroeren onze stad, daar zij Joden zijn; en zij verkondigen zeden die ons niet geoorloofd zijn aan te nemen, noch te doen, alzoo wij Romeinen zijn" (vs 20, 21). Het Antisemitisme is dus de oorzaak geweest van het feit, dat Paulus vergeefs naar een gewillig oor bij de Heidenen, maar ook naar eene vergaderplaats der Joden heeft gezocht in de stad. (Dr. B.Wielinga, Van Jeruzalem naar Rome [], Vol. 2 p. 247)
- aan de rivier, de rivier Gangites.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
καθισαντες
nedergezeten zijnde
συνελθουσαις
die samengekomen waren
|
En op den dag des sabbats gingen wij buiten de stad aan de rivier, waar het gebed placht te geschieden; en nedergezeten zijnde, spraken wij tot de vrouwen, die samengekomen waren.
- τε 35c 424* Byz ς WH; δὲ D Ψ 33 35*vid 61 206 228 254 323 326 383 424c 429 441 467 522 614 621 630 636 945 996 1409 1490 1501 1505 1509 1611 1642 1704 1739 1751 1831 1837 1842 1890 1891 2138 2147 2200 2298 2344 2412 2495 2652
- πύλης WH NR CEI Riv Nv NM; πόλεως E H L P 049 0142 1 5 6 18 35 43 61 69 88 93 94 103 104 180 218 228 254 307 319 321 323 326 330 365 378 383 398 424 431 436 441 453 459 467 468 607 610 614 617 619 621 623 629 630 642 665 808 876 915 996 1003 1127 1162 1241 1243 1251 1270 1292 1297 1359 1448 1490 1501 1505 1509 1563 1595 1609 1611 1642 1678 1718 1729 1735 1751 1827 1831 1832 1837 1838 1842 1852 1874 1884 1890 2138 2147 2200 2243 2298 2344 2374 2412 2495 2652 2718 2774 2805 2818 Byz Lect ς ND Dio TILC
- ποταμὸν (181 ποταμοῦ) (1884 ποταμεν) Byz ς WH; τόν ποταμὸν D 254 319 522 1251 1409 1827
- ἐνομίζομεν προσευχὴν (B 181 προσευχὴ) A2 (C ἐνομίζαμεν) Ψ 33 81 630vid 2344 copsa copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM; ἐνομίζετο προσευχὴν H 5 6 36 61 307 326 383 431 610 619 623 808 1162 1509 1642 1678 1832 1837 2138 2805 (arm slavms ἐνομίζοντο); ἐνομίζετο προσευχὴ A*vid E L P 056 0142 1 18 35 43 88 93 94 103 104 206 218 228 254 319 321 323 330 365 378 398 424 429 436 441 451 453 459 467 468 522 607 614 617 621 629 630 636 642 665 876 915 945 996 1003 1127 1175 1241 1243 1251 1270 1292 1297 1359 1409 1448 1490 1501 1505 1563 1595 1609 1611 1704 1718 1729 1735 1739 1751 1827 1831 1838 1842 (1852 προσευσευχὴ) 1874 1877 1890 1891 2127 2147 2200 2243 2298 2374 2412 (2492 εὐχὴ) 2495 2652 2718 2774 2818 Byz l884 l1178 l1439 geo slavms Chrysostomlem Ammonius-Alexandria Theophylacta Theophylactb ς ND Dio; ἐνομίζετο προσευχῆς 180; ἐνομίζετο ευχὴ 049 69; ἐνόμιζεν προσευχὴ p74 (א προσευχὴν); ἐδόκει προσευχὴ D itar itc itd itdem ite itgig itl itp itph itro itw vg syrp syrh
- καὶ (p74* κα) p74(c) p127(c) Byz ς WH; omissie p127*
- ἐλαλοῦμεν (459 ἐλάλουν) (1838c ἐλάλημεν) 1838* Byz ς WH; συνελαλοῦμεν (p127vid συνελάλουν) 61
- ταῖς συνελθούσαις γυναιξίν א2 (1270 γυνυναιξίν) 2495c (2718 συνελθούσαι) Byz ς WH; γυναιξίν ταῖς συνελθούσαις 629; ταῖς συνεληλυθυιαις γυναιξίν p127 D; ταῖς συνελθούσαις ἡμῖν γυναιξίν א* C E 1884; ταῖς συνεξελθούσαις γυναιξίν 1642; ταῖς προσυνελθούσαις γυναιξίν 2495*
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!