Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Maar Paulus zeide: Johannes heeft wel gedoopt den doop der bekering, zeggende tot het volk, dat zij geloven zouden in Dengene, Die na hem kwam, dat is, in Christus Jezus. |
Steph | ειπεν δε παυλος ιωαννης μεν εβαπτισεν βαπτισμα μετανοιας τω λαω λεγων εις τον ερχομενον μετ αυτον ινα πιστευσωσιν τουτεστιν εις τον χριστον ιησουν
|
Trans. | eipen de paulos iōannēs men ebaptisen baptisma metanoias tō laō legōn eis ton erchomenon met auton ina pisteusōsin toutestin eis ton christon iēsoun |
Algemeen
Zie ook: Doop, Doop (v. Johannes), Jezus Christus, Johannes (de Doper), Paulus (apostel), Wederdopen
Mattheus 3:11, Markus 1:4, Lukas 3:16, Johannes 1:26, Handelingen 1:5, Handelingen 11:16
Aantekeningen
Maar Paulus zeide: Johannes heeft wel gedoopt den doop der bekering, zeggende tot het volk, dat zij geloven zouden in Dengene, Die na hem kwam, dat is, in Christus Jezus.
- Johannes heeft wel gedoopt…, Paulus beargumenteert hier dat deze doop van Johannes een voorwaardelijke doop is. Zie Johannes 1:33 en Mattheus 3:11 waar geschreven staat "maar Die mij gezonden heeft , om te dopen met water, Die heeft mij gezegd: Op welken gij den Geest zult zien nederdalen, en op Hem blijven Deze is het, Die met de Heiligen Geest doopt" en dit wordt bevestigd. Het is dan ook om die reden dat we in het volgende vers lezen dat zij zich laten wederdopen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
πιστευσωσιν
zij geloven zouden
|
Maar Paulus zeide: Johannes heeft wel gedoopt den doop der bekering, zeggende tot het volk, dat zij geloven zouden in Dengene, Die na hem kwam, dat is, in Christus Jezus.
____
- Ἰωάννης WH; Ἰωάννης μὲν Byz ς
- τοῦτ' ἔστιν WH; τουτέστιν] Byz ς
- τὸν Ἰησοῦν p38 p74 א A B E 614 2495 pc vg syrh copsa(mss) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM; τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν Byz ς ND Dio; τὸν Ἰησοῦν Χριστὸν Ψ 945 1175 1739 1891 pc itgig syrp copsa(mss); Χριστὸν D itr; "Christus" komt niet voor in alle handschriften (derhalve ook niet in de NBG51, NBV en WV96)
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!