Handelingen 20:23

SVDan dat de Heilige Geest van stad tot stad betuigt, zeggende, dat mij banden en verdrukkingen aanstaande zijn.
Steph πλην οτι το πνευμα το αγιον κατα πολιν διαμαρτυρεται λεγον οτι δεσμα με και θλιψεις μενουσιν
Trans.plēn oti to pneuma to agion kata polin diamartyretai legon oti desma me kai thlipseis menousin

Algemeen

Zie ook: Heilige Geest

Aantekeningen

Dan dat de Heilige Geest van stad tot stad betuigt, zeggende, dat mij banden en verdrukkingen aanstaande zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

πλην
Dan
οτι
dat
το
-
πνευμα
Geest
το
-
αγιον
de Heilige
κατα
van
πολιν
stad tot stad
διαμαρτυρεται
betuigt

-
λεγον
zeggende

-
οτι
dat
δεσμα
banden
με
mij
και
en
θλιψεις
verdrukkingen
μενουσιν
aanstaande zijn

-

Dan dat de Heilige Geest van stad tot stad betuigt, zeggende, dat mij banden en verdrukkingen aanstaande zijn.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!