Handelingen 6:13

SVEn stelden valse getuigen, die zeiden: Deze mens houdt niet op lasterlijke woorden te spreken tegen deze heilige plaats en de wet.
Steph εστησαν τε μαρτυρας ψευδεις λεγοντας ο ανθρωπος ουτος ου παυεται ρηματα βλασφημα λαλων κατα του τοπου του αγιου τουτου και του νομου
Trans.estēsan te martyras pseudeis legontas o anthrōpos outos ou pauetai rēmata blasphēma lalōn kata tou topou tou agiou toutou kai tou nomou

Algemeen

Zie ook: Getuigenis (vals), Lastering

Aantekeningen

En stelden valse getuigen, die zeiden: Deze mens houdt niet op lasterlijke woorden te spreken tegen deze heilige plaats en de wet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εστησαν
stelden

-
τε
En
μαρτυρας
getuigen
ψευδεις
valse
λεγοντας
die zeiden

-
ο
-
ανθρωπος
mens
ουτος
deze
ου
niet
παυεται
op

-
ρηματα
woorden
βλασφημα
lasterlijke
λαλων
te spreken

-
κατα
tegen
του
-
τοπου
plaats
του
-
αγιου
heilige
και
en
του
-
νομου
de wet

En stelden valse getuigen, die zeiden: Deze mens houdt niet op lasterlijke woorden te spreken tegen deze heilige plaats en de wet.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!