Hebreeen 6:18

SVOpdat wij, door twee onveranderlijke dingen, in welke het onmogelijk is dat God liege, een sterke vertroosting zouden hebben, [wij namelijk,] die de toevlucht genomen hebben, om de voorgestelde hoop vast te houden;
Steph ινα δια δυο πραγματων αμεταθετων εν οις αδυνατον ψευσασθαι θεον ισχυραν παρακλησιν εχωμεν οι καταφυγοντες κρατησαι της προκειμενης ελπιδος
Trans.ina dia dyo pragmatōn ametathetōn en ois adynaton pseusasthai theon ischyran paraklēsin echōmen oi kataphygontes kratēsai tēs prokeimenēs elpidos

Aantekeningen

Opdat wij, door twee onveranderlijke dingen, in welke het onmogelijk is dat God liege, een sterke vertroosting zouden hebben, [wij namelijk,] die de toevlucht genomen hebben, om de voorgestelde hoop vast te houden;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ινα
Opdat
δια
wij, door
δυο
twee
πραγματων
dingen
αμεταθετων
onveranderlijke
εν
in
οις
welke
αδυνατον
het onmogelijk
ψευσασθαι
liege

-
θεον
is dat God
ισχυραν
een sterke
παρακλησιν
vertroosting
εχωμεν
zouden hebben

-
οι
die
καταφυγοντες
de toevlucht genomen hebben

-
κρατησαι
vast te houden

-
της
-
προκειμενης
om de voorgestelde

-
ελπιδος
hoop

Opdat wij, door twee onveranderlijke dingen, in welke het onmogelijk is dat God liege, een sterke vertroosting zouden hebben, [wij namelijk,] die de toevlucht genomen hebben, om de voorgestelde hoop vast te houden;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!