Hebreeen 8:11

SVEn zij zullen niet leren, een iegelijk zijn naaste, en een iegelijk zijn broeder, zeggende: Ken de Heere; want zij zullen Mij allen kennen van den kleine onder hen tot den grote onder hen.
Steph και ου μη διδαξωσιν εκαστος τον πλησιον αυτου και εκαστος τον αδελφον αυτου λεγων γνωθι τον κυριον οτι παντες ειδησουσιν με απο μικρου αυτων εως μεγαλου αυτων
Trans.kai ou mē didaxōsin ekastos ton plēsion autou kai ekastos ton adelphon autou legōn gnōthi ton kyrion oti pantes eidēsousin me apo mikrou autōn eōs megalou autōn

Algemeen

Zie ook: Johannes 6:45, Johannes 6:65, 1 Johannes 2:27

Aantekeningen

En zij zullen niet leren, een iegelijk zijn naaste, en een iegelijk zijn broeder, zeggende: Ken de Heere; want zij zullen Mij allen kennen van den kleine onder hen tot den grote onder hen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ου
-
μη
-
διδαξωσιν
leren

-
εκαστος
een iegelijk
τον
-
πολιτην
-
αυτου
zijn
και
en
εκαστος
een iegelijk
τον
-
αδελφον
broeder
αυτου
zijn
λεγων
zeggende

-
γνωθι
Ken

-
τον
-
κυριον
den Heere
οτι
want
παντες
allen
ειδησουσιν
kennen

-
με
zij zullen Mij
απο
van
μικρου
den kleine
αυτων
onder hen
εως
tot
μεγαλου
den grote
αυτων
onder hen

En zij zullen niet leren, een iegelijk zijn naaste, en een iegelijk zijn broeder, zeggende: Ken de Heere; want zij zullen Mij allen kennen van den kleine onder hen tot den grote onder hen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!