Hebreeen 9:1

SVZo had dan wel ook het eerste [verbond] rechten van de [gods]dienst, en het wereldlijk heiligdom.
Steph ειχεν μεν ουν και η πρωτη σκηνη δικαιωματα λατρειας το τε αγιον κοσμικον
Trans.eichen men oun kai ē prōtē skēnē dikaiōmata latreias to te agion kosmikon

Aantekeningen

Zo had dan wel ook het eerste [verbond] rechten van de [gods]dienst, en het wereldlijk heiligdom.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ειχεν
Zo had

-
μεν
wel
ουν
dan
και
ook
η
-
πρωτη
het eerste
δικαιωματα
rechten
λατρειας
van de dienst
το
-
τε
en
αγιον
heiligdom
κοσμικον
het wereldlijk

Zo had dan wel ook het eerste [verbond] rechten van de [gods]dienst, en het wereldlijk heiligdom.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!