Jeremia 13:16

SVGeeft eer den HEERE, uw God, eer dat Hij het duister maakt, en eer uw voeten zich stoten aan de schemerende bergen; dat gij naar licht wacht, en Hij datzelve tot een schaduw des doods stelle, en tot een donkerheid zette.
WLCתְּנוּ֩ לַיהוָ֨ה אֱלֹהֵיכֶ֤ם כָּבֹוד֙ בְּטֶ֣רֶם יַחְשִׁ֔ךְ וּבְטֶ֛רֶם יִֽתְנַגְּפ֥וּ רַגְלֵיכֶ֖ם עַל־הָ֣רֵי נָ֑שֶׁף וְקִוִּיתֶ֤ם לְאֹור֙ וְשָׂמָ֣הּ לְצַלְמָ֔וֶת [יָשִׁית כ] (וְשִׁ֖ית ק) לַעֲרָפֶֽל׃
Trans.tənû laJHWH ’ĕlōhêḵem kāḇwōḏ bəṭerem yaḥəšiḵə ûḇəṭerem yiṯənagəfû raḡəlêḵem ‘al-hārê nāšef wəqiûîṯem lə’wōr wəśāmāh ləṣaləmāweṯ yāšîṯ wəšîṯ la‘ărāfel:

Algemeen

Zie ook: Bergen, Qere en Ketiv, Schaduw, Schemering

Aantekeningen

Geeft eer den HEERE, uw God, eer dat Hij het duister maakt, en eer uw voeten zich stoten aan de schemerende bergen; dat gij naar licht wacht, en Hij datzelve tot een schaduw des doods stelle, en tot een donkerheid zette.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

תְּנוּ֩

Geeft

לַ

-

יהוָ֨ה

den HEERE

אֱלֹהֵיכֶ֤ם

uw God

כָּבוֹד֙

eer

בְּ

-

טֶ֣רֶם

-

יַחְשִׁ֔ךְ

eer dat Hij het duister maakt

וּ

-

בְ

-

טֶ֛רֶם

-

יִֽתְנַגְּפ֥וּ

zich stoten

רַגְלֵיכֶ֖ם

en eer uw voeten

עַל־

-

הָ֣רֵי

bergen

נָ֑שֶׁף

aan de schemerende

וְ

-

קִוִּיתֶ֤ם

wacht

לְ

-

אוֹר֙

dat gij naar licht

וְ

-

שָׂמָ֣הּ

stelle

לְ

-

צַלְמָ֔וֶת

en Hij datzelve tot een schaduw des doods

ישית

zette

וְ

-

שִׁ֖ית

-

לַ

-

עֲרָפֶֽל

en tot een donkerheid


Geeft eer den HEERE, uw God, eer dat Hij het duister maakt, en eer uw voeten zich stoten aan de schemerende bergen; dat gij naar licht wacht, en Hij datzelve tot een schaduw des doods stelle, en tot een donkerheid zette.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!